Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 283 (1380 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden zwischen die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی را گرفتن [دستش به کسی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
Jemanden anheuern U کسی را گرفتن [مانند وکیلی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
lernen فرا گرفتن
lernen یاد گرفتن
Blut abnehmen U خون گرفتن
ableiten U نتیجه گرفتن از
abbestellen U سفارش را پس گرفتن - لغو کردن-
die Fahrprüfung ablegen U امتحان - عملی - رانندگی را گرفتن
beißen U گاز گرفتن
kneifen U نیشگون گرفتن
liegen U قرار گرفتن
Fahrt aufnehmen U سرعت گرفتن
den Blutdruck messen U فشار خون را اندازه گرفتن
etwas ernst meinen U چیزی را جدی گرفتن
die Torschlusspanik bekommen U ترس گرفتن در لحظه آخر
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
alle Steuerabgaben übernehmen U پرداخت همه مالیات را برعهده گرفتن
jemanden zur Steuer heranziehen U از کسی مالیات [عوارض] گرفتن
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
jemandem oder jemanden [etwas] abnehmen U از دست کسی چیزی گرفتن
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen U گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن [گرفتن]
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
mit etwas [gerade noch] mitkommen U چیزی را گرفتن [قطار هواپیما یا کشتی]
Stütze kriegen <idiom> U کمک مالی [یا بیکاری] گرفتن [اصطلاح روزمره]
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
erwägen U درنظر گرفتن [تفکر کردن ]
zurücktreten U کناره گرفتن [استعفا دادن]
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
etwas stillschweigend dulden U چشم پوشی کردن از خطا یا گناه [بخشودن ] [نادیده گرفتن ] [ اغماض کردن ]
schälen U پوست گرفتن [سیب یا سیب زمینی]
abpellen U پوست گرفتن [سیب یا سیب زمینی]
pellen U پوست گرفتن [سیب زمینی]
Rache nehmen U انتقام گرفتن
Rache üben U انتقام گرفتن
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن
dezidieren U تصمیم گرفتن
Jemanden [etwas] entmachten U اختیار و قدرت را از کسی [چیزی] گرفتن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
etwas auf der Stelle entscheiden U برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
erpressen U به زور یا با تهدید گرفتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
zielen [auf] U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
richten [auf] U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
ausrichten [auf] U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
anvisieren [von] U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
trachten U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
etwas gestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas eingestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
[Feind] erledigen U [دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
in Abrechnung bringen [rechnerisch abziehen] U در نظر گرفتن [شامل حساب کردن ] [کم کردن] [کسرکردن ] [اصطلاح رسمی] [اقتصاد]
für Tara 15 Prozent abrechnen U برای تارا ۱۵ درصد در نظر گرفتن
Jemandem an den Arsch fassen U کون کسی را با دست گرفتن [چنگک زدن ] [اصطلاح رکیک]
Jemanden in den Arsch kneifen <idiom> U کون کسی را نیشگون گرفتن [اصطلاح روزمره]
positionieren U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
aufstellen U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
verorten U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
aufstellen U واقع کردن [درمحلی گذاردن] [جا گرفتن ]
unterbringen U واقع کردن [درمحلی گذاردن] [جا گرفتن ]
legen U واقع کردن [درمحلی گذاردن] [جا گرفتن ]
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
betrachten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
schätzen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
berücksichtigen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
beachten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
achten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
Jemanden zur Ader lassen U از کسی خون گرفتن
Jemanden schröpfen U از کسی خون گرفتن
Jemandem Blut absaugen U از کسی خون گرفتن [بوسیله مکش ]
anbrennen U ته گرفتن [غذا]
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
überfahren U زیر گرفتن
die Quittung kriegen <idiom> U مزد عمل بد خود را گرفتن [اصطلاح مجازی] [اصطلاح روزمره]
Jemanden [etwas] in die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی [چیزی] را گرفتن [دستش به کسی یا چیزی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
anlässlich ihres Geburtstages U روز تولدش [زن] را جشن گرفتن
den Anschluss erreichen U وسیله نقلیه رابط را گرفتن
den Anschluss an etwas [Dativ] nicht verlieren <idiom> U با چیزی برابر راه رفتن [یاد گرفتن] [تغییر کردن] [اصطلاح]
anschauen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
ansehen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas als Scherz auffassen U چیزی را بعنوان شوخی گرفتن
etwas [Akkusativ] als Selbstverständlichkeit ansehen U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
sich mit etwas bei Jemandem anstecken U از کسی چیزی [بیماری] گرفتن
erschreckende Ausmaße annehmen U اندازه هولناک به خود گرفتن
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
verstopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
zustopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
stöpseln U سوراخی را گرفتن [ بستن]
spunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
verspunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
etwas [Akkusativ] verstopfen U جلوی جریان [ریزش] چیزی را گرفتن
Other Matches
packen U گرفتن
bekommen U گرفتن
befassen U در بر گرفتن
zurücknehmen U پس گرفتن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
halten U گرفتن
bringen U گرفتن
holen U گرفتن
umfassen U در بر گرفتن
Erfassung {f} U گرفتن
fortsetzen U از سر گرفتن
wiedererlangen U از سر گرفتن
behandeln U در بر گرفتن
aufbewahren U گرفتن
rezipieren U گرفتن
schaffen U گرفتن
umschlingen U در بر گرفتن
das Bein in Gips legen U پای کسی را گچ گرفتن
[sich] umarmen U در بر گرفتن
entstehen U نشات گرفتن
fluten U سیل گرفتن
jammern U ماتم گرفتن
leihen U قرض گرفتن
messen U اندازه گرفتن
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
entscheiden U تصمیم گرفتن
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
brausen U دوش گرفتن
beschließen U تصمیم گرفتن
befinden U تصمیم گرفتن
etwas [Akkusativ] besorgen U گرفتن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U گرفتن چیزی
an etwas [Dativ] erkrankt sein U بیماری گرفتن
abstammen; stammen U سرچشمه گرفتن
schließen U نتیجه گرفتن
vergewaltigen U به زور گرفتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
boomen U رونق گرفتن
erlauben U اجازه گرفتن
fasten U روزه گرفتن
feiern U جشن گرفتن
etwas bekommen U گرفتن چیزی
etwas erhalten U گرفتن چیزی
sich etwas beschaffen U گرفتن چیزی
entstehen U سرچشمه گرفتن
realisieren U صورت گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
umfassen U فرا گرفتن
umschlingen U فرا گرفتن
spielen U سرسری گرفتن
herumspielen U سرسری گرفتن
unterschätzen U دست کم گرفتن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
Missachtung {f} U نادیده گرفتن
Nichtbeachtung {f} U نادیده گرفتن
Geringschätzung {f} U نادیده گرفتن
weh tun U درد گرفتن
analysieren U عیار گرفتن
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
auswerten U عیار گرفتن
untersuchen U عیار گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
bei etwas ein Auge zudrücken U چیزی را نادیده گرفتن
über etwas wegsehen U چیزی را نادیده گرفتن
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
etwas einfach ignorieren U چیزی را نادیده گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را نا اهمیت گرفتن
[Fehler absichtlich] übersehen U چیزی را نادیده گرفتن
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را نادیده گرفتن
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
sich [von Jemandem] scheiden lassen U طلاق گرفتن [از کسی]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
überschätzen U دست بالا گرفتن
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U محکم گرفتن کسی
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U درآغوش گرفتن کسی
etwas [Akkusativ] sicherstellen [bei Jemandem] U چیزی را گرفتن [از کسی]
etwas [Akkusativ] ergründen U چیزی را اندازه گرفتن
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را اندازه گرفتن
zurückrudern <idiom> <verb> U حرف خود را پس گرفتن
die Augen vor etwas verschließen U چیزی را نادیده گرفتن
etwas [Akkusativ] ausloten U چیزی را اندازه گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
[Jemanden] um Erlaubnis bitten U [از کسی] اجازه گرفتن
die Schuld tragen U تقصیر را به گردن گرفتن
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
anbeißen U گاز گرفتن [سیب]
angeln U با قلاب ماهی گرفتن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
verlieren U بطور جریمه گرفتن
verpassen U بطور جریمه گرفتن
verwirken U بطور جریمه گرفتن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas [Negatives] abbekommen U چیزی [بدی] را گرفتن
herausbekommen U یاد گرفتن [از موقعیتی]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich [Dativ] Jemanden greifen U یقه کسی را گرفتن
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
ringen U کشتی گرفتن [ورزش ]
einen Betrag als Kredit aufnehmen U مبلغی را قرض گرفتن [اقتصاد]
den Verkehr aufhalten U جلوی رفت و آمد را گرفتن
für ... Wochen ausleihen U برای ... هفته قرض گرفتن
ein Auge zudrücken U نادیده گرفتن [اصطلاح مجازی]
die n-te Wurzel ziehen U جذر [ان] ام یک عدد را گرفتن [ریاضی]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
nur einser bekommen U همه درسها را [همیشه] ۲۰ گرفتن
die n-te Wurzel ziehen U ریشه [ان] ام یک عدد را گرفتن [ریاضی]
bei Jemandem mitfahren dürfen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Jemandem etwas [Akkusativ] abringen U از کسی چیزی به زور گرفتن
etwas im Keim ersticken U از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
etwas beziehen U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
erschöpfen U نیروی چیزی [کسی] را گرفتن
fangen U گرفتن [مانند جانور وحشی]
sich etwas besorgen U گرفتن چیزی [اصطلاح روزمره ]
sich an neue Wetterbedingungen gewöhnen U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
Jemanden ausnehmen <idiom> U از کسی با کلک پول گرفتن
sich [Dativ] borgen [von Jemandem] U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] ausborgen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
etwas [Akkusativ] entleihen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
etwas [Akkusativ] ausleihen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
bis zu ... Bücher ausleihen U تا... [مدتی] کتاب قرض گرفتن
auf frischer Tat ertappen U مچ [کسی ] را گرفتن [حین ارتکاب]
auf frischer Tat erwischen U مچ [کسی ] را گرفتن [حین ارتکاب]
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U جلوی راه کسی [چیزی] را گرفتن
etwas [Akkusativ] obstruieren U جلوی جریان چیزی را گرفتن [پزشکی]
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
entstammen U سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
gipsen U گچ گرفتن (مثلا موقع شکستگی پا یا ...) (پزشکی)
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
alle Zollgebühren übernehmen U هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
Bettelbrief {m} U تقاضای کتبی برای گرفتن پول
Jemanden aussperren U [با قفل کردن] جلوی راه کسی را گرفتن
sich an neue Lebensumstände gewöhnen U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
den blauer Brief bekommen <idiom> U برگه اخراج از شغل را گرفتن [اصطلاح روزمره]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
alle Zollgebühren und Abgaben tragen U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
wuchten U زور زدن ،تمام نیرو را برای جابجایی چیزی بکار گرفتن
den Ball wegklatschen [Torhüter] U با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن [دربازه بان]
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
es richtig krachen lassen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
aussteigen [aus] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
abspringen U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
sich gegen etwas entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich ereifern U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich aufregen U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
auf die Pauke hauen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
auf den Putz hauen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Party machen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
etwas [Akkusativ] speichern [z.B. Kohlendioxid] U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
etwas [Akkusativ] auffangen U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
loslegen U حرف بدون جلوی خود را گرفتن زدن [اصطلاح روزمره]
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
ein Blutprobe nehmen U گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون]
ausleihen U قرض دادن و قرض گرفتن
Recent search history Forum search
1Stalking-Methoden
1rezipieren
1ein stück von Kuchen bekommen
1überschätzen
1etwas vornehmen
1ausrasten
0عکس گرفتن از دندان توسط دندانپزشک
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com